Publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica (FELS)

PRESENTACIÓN

deSignis, publicación semestral en forma de colección, es el resultado de un proyecto colectivo impulsado por la Comisión Ejecutiva de la Federación Latinoamericana de Semiótica, iniciado  durante su  IV congreso Internacional celebrado en La Coruña en 1999. Desde entonces, se sucedieron una serie de encuentros de trabajo en París y en Buenos Aires que culminaron en febrero de 2001 en la primera reunión del comité de redacción de la revista  que tuvo lugar en la Maison de l’Amérique Latine en París con un coloquio “Escribir sobre/la semiología hoy”. Quisieramos señalar que los miembros que integran la redacción de deSignis son los mismos –salvo contadísimas excepciones– miembros fundadores de la Federación (1987), testimonio elocuente no sólo de un profundo compromiso intelectual con la disciplina sino de una verdadera conciencia –nos atreveríamos a  decir hasta pasional– de la necesidad imperiosa de la integración cultural íbero y lusoamericana a partir, precisamente, de las particularidades regionales.

Editar deSignis hoy es una prueba de coraje o en todo caso  de la voluntad de afirmar como territorio propio – para decirlo en las palabras de Roland Barthes – “el dominio de las articulaciones”, esa mirada semiótica que atraviesa los textos culturales para estructurarlos como conjuntos de “diferencias”.Han pasado treinta años desde entonces y parece “natural” que los conceptos de significación y articulación formen parte de nuestro pensamiento. No es por azar  que este primer número esté dedicado a la moda ya que muestra, analizando una práctica social por definición heteróclita, hasta qué punto ciertos conceptos interpretativos claves del instrumental  semiológico, se han incorporado definitiva e irreversiblemente en las Ciencias Sociales. Conceptos tales como signo, interpretante, connotación, iconicidad, texto, paradigmas, para nombrar sólo algunos, provienen de esta ciencia que los ha definido para darles  entidad cientifica, aunque, en épocas de perfusiones  y trasvasamientos culturales, circulen por todas las Ciencias Sociales sin exhibir su carta de ciudadanía. A través de estás páginas, la revista aspira a ser uno de los lugares de discusion de estos conceptos sin los cuales sería impensable entender y desarrollar el pensamiento contemporáneo.

¿Es válido todavía hablar de una “semiótica latinoamericana”, afirmar una suerte de especificidad local, en medio de las autorrutas de la información que vuelven globales y mediatizados los procesos culturales regionales, mientras profesores de distintos continentes enseñan regularmente en las universidades  y podemos discutir y confrontar –en un aquí y ahora- nuestros puntos de vista con nuestros colegas de todos los continentes? Creemos que la distinción entre lo global y lo local resulta pertinente en lo que respecta a  la búsqueda de las condiciones de producción y de articulación de la significación –una clásica  preocupación  de la semiótica- de ciertos “objetos” propios y también transversales a la cultura latina.

La emergencia de las investigaciones semióticas de fuente latinoamericana ha sido, históricamente hablando, un campo fragmentado que se incorpora muy tempranamente al funcionamiento académico; hoy en día, y los lectores universitarios lo saben, las cátedras de Semiótica en Latinoamérica han proliferado y son las más pobladas del mundo en número de alumnos y en inserción institucional. La enseñanza de la Semiótica en nuestras universidades revela el interés constante que la disciplina ha despertado en  nuestros medios institucionales, pero que requiere del desafío de la profesionalización sostenida de sus integrantes. La articulación a la que se refería Barthes, está también vigente en el pasaje de profesores, en los intercambios, los encuentros, en síntesis, en ese activo diálogo intercontinental en que se ha transformado hoy la enseñanza universitaria y que se encuentra en la base del universitas latino. Pero tambien en el ámbito profesional latinoamericano la práctica semiótica se inserta en la demanda creciente de semiólogos como consultores en territorios tan disímiles como la publicidad, la moda, la política, los medios de comunicación, el espacio público.Así, la semiótica latinoamericana se nutre de esta doble vertiente, la académica y la social, desplegando en la heterogeneidad de sus prácticas, su riqueza y su interés.

También hay otro motivo, ligado más estrechamente al problema de la enseñanza de la disciplina, a la masividad de las cátedras y a la circulación de las ideas: es el tema de la lengua. Al respecto deSignis tiene una posición militante: reivindicar el español y el portugués como lenguas vehiculares de ciencia. Mas allá de criterios demoscópicos o demográficos, de políticas lingüísticas o de estrategias de promoción, queremos pensar y escribir en nuestras lenguas, no como espacios cerrados –y Umberto Eco ha demostrado ampliamente la complejidad del imaginario lingüístico y semiótico analizando la búsqueda utópica de la lengua perfecta- sino como vehículos de traducción que todo diálogo intelectual presupone. Esta revista ha sido creada precisamente como herramienta, instrumento de trabajo y de expresión para nuestras cátedras continentales. Y de allí nuestro interés en presentar un espacio rico de intercambios de problemas teóricos y de analisis, de circulación de debates e investigaciones, de descubrimiento y de escenario para nuevas generaciones, de desafío para la compleja práctica de la escritura.

deSignis se posiciona entonces entre la diversidad de los objetos de análisis con una mirada transdisciplinaria y pluralista en una búsqueda de claves de lectura y renovación teórica partiendo de una comunidad intercultural, la latina, pero sobre todo, es un lugar de inteligencia colectiva y de distancia crítica para aprender a conocernos y a valorarnos  a través de un continente. Armar una revista es como construir una casa: hay espacios privados y públicos, corredores y zonas de contacto, cocinas del sentido… Es con la satisfacción de constructores y el orgullo de anfitriones que el equipo de deSignis les da la bienvenida a ustedes, comunidad de lectores,  en esta nueva aventura semiológica.

OBJETIVOS

"Una práctica compleja: descifrar los signos sociales"

deSignis es una revista internacional de Semiótica cuyo objetivo es dar a conocer, en español y portugués, artículos dedicados al estudio de la producción de sentido en las sociedades latinoamericanas desde una perspectiva interdisciplinaria y multicultural.

El objetivo de deSignis, una revista de la Federación Latinoamericana de Semiótica, es el estudio de los procesos de producción de sentido en las sociedades latinoamericanas contemporáneas, posibilitando el diálogo interdisciplinario y una cohabitación de puntos de vista entre los investigadores de la región y la comunidad científica internacional.

La práctica semiótica, a la que Roland Barthes se refería como una «lectura», se inserta en la demanda creciente de semiólogos en ámbitos tan disímiles como la comunicación, la publicidad, la moda, la política, los medios, el espacio público o privado, la arquitectura y el diseño urbano, la investigación de mercado, las nuevas tecnologías, espacios donde la metodología semiótica se ha desarrollado como análisis descriptivo e interpretativo.

La articulación semiótica
deSignis pone el acento en el desarrollo teórico y metodológico de la Semiótica, presentando análisis concretos de textos. Promueve el diálogo y el debate interdisciplinario en las ciencias sociales para la formulación de conceptos transversales y estudios comparados.

La semiótica iberoamericana
El creciente desarrollo y riqueza de la semiótica iberoamericana llevan a deSignis a presentar artículos dedicados al estudio de temáticas regionales. Está orientada a publicar investigaciones centradas, especialmente, en la comprensión e integración cultural del área.

Un aporte para las cátedras
deSignis se compromete también con una práctica fundamental y masiva como es la de la enseñanza de la Semiótica en las universidades iberoamericanas, que revelan el interés que la disciplina ha sabido despertar en los medios institucionales pero que requieren del desafío de la profesionalización sostenida de los actores académicos, publicando artículos que sean verdaderas herramientas para la reflexión docente.

deSignis, se diseña prioritariamente como:
- un espacio de intercambio de problemas teóricos, prácticas y análisis
- un instrumento de circulación de debates y de investigaciones 
- una herramienta de trabajo para las cátedras un lugar de descubrimiento y de escenario para las nuevas generaciones
- un desafío para la compleja práctica de la escritura
- una entrada pluralista para aprender a conocernos y a valorarnos a través de un continente.

POLÍTICA EDITORIAL

Ver archivo

STAFF

COMITÉ PATROCINANTE ARGENTINA Tomás Maldonado (Politécnico de Milán) Eliseo Verón † (Universidad de San Andrés) BÉLGICA Jean-Marie Klinkenberg (Universidad de Lieja) ESPAÑA Roman Gubern (UAB) FINLANDIA Eero Tarasti (Universidad de Helsinki) ITALIA Umberto Eco † (Universidad de Bolonia) Paolo Fabbri (CCIS-Universidad de Urbino) PERÚ Desiderio Blanco (Universidad de Lima)
COMITÉ DE REDACCIÓN ARGENTINA Lucrecia Escudero Chauvel (UNR-Universidad de Lille) Claudio Guerri (FAU UBA) Guillermo Olivera (UStirling) Rosa María Ravera (UNR UBA) Oscar Steimberg (UBA,UNA) Oscar Traversa (UBA,UNA) BRASIL Monica Rector (UNC) Maria Lucia Santaella (PUCSP) COLOMBIA Armando Silva (UE) CHILE Rafael del Villar (UCHILE) ESPAÑA Charo Lacalle (UAB) Jorge Lozano (UCM) Cristina Peñamarín (UCM) José María Paz Gago (ULC) José Romera Castillo (UNED) Carlos Scolari (UPF) Teresa Velázquez García-Talavera (UAB) MÉXICO Alfredo Tenoch Cid Jurado (UAM X) PUERTO RICO Eliseo Colón Zayas (UPR-RP) REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY Fernando Andacht (UO) REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA José Enrique Finol (UZ)
COMITÉ CIENTÍFICO Winfried Nöth (UK, Alemania) Noé Jitrik (UBA, Argentina) Herman Parret (UCL, Bélgica) Jesús Martín Barbero (UV, Colombia) Carmen Bobes (UO, España) Manuel Ángel Vázquez Medel (US, España) Anne Henault (Université de Paris Sorbonne, Francia) Jacques Fontanille (Université de Limoges, Francia) Erik Landowski (CNRS, Francia) Patricia Violi (UB, Italia) Paul Colby (Middlesex University, UK) Bernard McGuirk (UN, UK) Floyd Merrell (PU, USA)
COMITÉ ASESOR ARGENTINA Leonor Arfuch (UBA) Mario Carlón (UBA) Olga Corna (UNR) María Teresa Dalmasso (UNC) José Luis Fernández (UBA) Fabricio Forastelli (CONICET) Susana Frutos (UNR) Maria Ledesma (UBA) Isabel Molinas (UNL) Claudia Rosa (UNER) Marita Soto (UNA) Silvia Tabachnik (UAM X) Sandra Valdetaro (UNR) BOLIVIA Víctor Quelca (UAGRM) BULGARIA Christian Bankov (US) BRASIL Ana Claudia Alvez de Oliveira (PUC SP) Luiz Carlos Assis Iasbeck (UCB) Beth Brait (PUC SP) Heloisa Duarte Valente (ECA USP) Yvana Fechine (PUC SP) Irene Machado (ECA USP) Arlindo Machado (PUC SP) Eufrasio Prates (UB) Darcilia Simoes (UERJ) COLOMBIA Maria Cristina Asqueta (Uniminuto) Andrea Echeverri (UAndes) Eduardo Serrano (UNIVALLE) Álvaro Góngora (UJ) CHILE Rubén Ditrus (UCSC) María José Contreras (PUC) Paulina Gómez Lorenzini (PUC) Elizabeth Parra (UDEC) Jaime Otazo (UFRO) Héctor Ponce de la Fuente (UCHILE) Claudio Cortés (UCHILE) Carlos del Valle (UFRO) ECUADOR Jorge Andrés Díaz (CORDICOM) Alberto Pereira Valarezo (UCE) Hernán Reyes (CORDICOM) Nelson Reinoso (UTE) Iván Rodrigo (UA) ESPAÑA Gonzalo Abril (UCM) Eva Aladro (UCM) Wenceslao Castañares (UCM) Pilar Couto (ULC) Héctor Fouce (UCM) Rayco Gonzalez (UPV) Asunción López Varela (UCM) José Manuel Pérez Tornero (UAB) Félix Ríos (ULL) Raúl Rodríguez (UA) Santos Zunzunegui (UPV) FRANCIA Luca Acquarelli (IUT INFOCOM, Lille) Juan Alonso (SciencesPo) Claude Chabrol (Sorbonne Nouvelle) Patrick Charaudeau (Paris XIII) François Jost (Sorbonne Nouvelle) Guy Lochard (Paris VIII) Marta Severo (IUT INFOCOM, Lille) GRAN BRETAÑA Alexandra Campos (UN) Greg Philo (UG) ITALIA Paolo Bertetti (US) Patrizia Calefato (UB) Massimo Leone (UT) Anna Maria Lorusso (UB) Giovanni Manetti (US) Gianfranco Marrone (UP) Roberto Pellerey (UG) Maria Pia Pozzato (UB) MÉXICO Jacob Bañuelos (ITM CCM) Alberto Betancour (UNAM) Carmen de la Peza (UAM - X) Lydia Elizalde (UEM) Roberto Flores (INAH) Tanius Karan (UACM) Raymundo Mier (UAM X) Maria Eugenia Olavarria (UAM - A) PERÚ Óscar Quezada Macchiavello (UL) Celia Rubina Vargas (PUCP) REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Luis Javier Hernández (ULA) Rocco Mangieri (ULA) Alexander Mosquera (LUZ) Dobrila de Nery (LUZ)
DIRECCIÓN Lucrecia Escudero Chauvel (Universidad de Lille FR)
SUBDIRECCIÓN Teresa Velázquez Garcia-Talavera (UAB ES)
SECRETARÍA DE REDACCIÓN Cristina Peñamarin (UCM ES) Para Europa Eliseo Colón Zayas (UPR Puerto Rico) Para USA, América Latina y El Caribe, Director Web Guillermo Olivera (Universidad de Stirling UK)
SECRETARÍA Manuel Velasco (ESCP-Europe FR) Ricardo Carniel Bugs (UAB ES)
SECRETARÍA FINANCIERA Estibaliz Ortega Miranda (UAB)
SECCIÓN PERSPECTIVAS Alfredo Cid Jurado (UAM) Lydia Elizalde (UAEM) Celia Rubina (UCL) Juan Ruiz Cefis (UNC)
COMMUNITY MANAGEMENT Eufrasio Prates (UB Brasil) Facebook DeSigniS Web DeSigniS
DISEÑO GRÁFICO Y PRODUCCIÓN: Iria Caballero Ullate, Sofía Dezaki Moncada e Iván Repiso Alcaide Sobre un concepto de Horacio Wainhaus
DIRECCIÓN POSTAL 12 RUE DE PONTOISE – PARIS 75005 - FRANCIA deSignis es una publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica, declarada de interés público con número de registro 1405367K (B.O. República Francesa ). Depósito Legal B.17342-2001. Publicación indexada en Latindex www.latindex.com; dbg.unam.mx/clase.html http://dgb.unam.mx/clase.html
PATROCINAN EL PROYECTO EDITORIAL deSignis Asociación Argentina de Semiótica Asociación Española de Semiótica Asociación Colombiana de Estudios Semióticos Asociación Mexicana de Semiótica Visual y del Espacio (AMESVE) Asociación Venezolana de Semiótica Center for PostConflict Reconstruction and Reconciliation Studies The Nottingham University (UK) Centro de Investigaciones en Comunicación (Universidad de Puerto Rico) Centro de Investigaciones en Mediatizaciones (CIM) de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina) Departamento de Comunicación de la Universidad Pompeu Fabra (España) Departamento de Educación y Comunicación UAM Xochimilco (México) Departamento INFOCOM IUT Universidad de Lille (Francia) Departamento de Periodismo y Ciencias de la Comunicación de la UAB (España) Doctorado en Semiótica del Centro de Estudios Avanzados de la Universidad Nacional de Córdoba (CEA-UNC) (Argentina) Doctorado de Comunicación de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina) Editorial Radio de la Universidad de Chile (Chile) Editorial de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina) Grupo de Investigación LITECOM Universidad de la Coruña (España) Instituto de Ciencias Humanas y Sociales del Consejo Superior de Investigaciones Científicas y Técnicas (España) Instituto de Comunicación e Imagen (ICEI) Universidad de Chile (Chile) Universidad Nacional de Arte (UNA) Área de Crítica de Arte (Argentina) IECO Universidad Nacional de Colombia LAPREC Máster MIM Universidad Autónoma de Barcelona (España) Proyecto SEMIOTYCOM Universidad Complutense de Madrid (España) Revista Inventio (México) School of Arts and Humanities (UK) The University of Stirling (UK)